ASSIGNMENT代写

英国达特茅斯代写Essay:澳大利亚和中国的咖啡

2019-06-12 20:33

澳大利亚和中国的咖啡市场有相似之处。澳大利亚曾经是英国的殖民地,并养成了喝茶和速溶咖啡的习惯。中国有几千年的茶叶历史。大多数人都有喝茶的习惯。随着经济的飞速发展,咖啡变得越来越受欢迎,但是速溶咖啡因为方便而成为大多数人的首选。维多利亚咖啡在澳大利亚的非意大利社区已经取得了巨大的成功,在中国市场也很有可能取得成功。在澳大利亚,维多利亚咖啡主要针对的是顶级咖啡馆、酒店、餐厅以及那些痴迷于品质的消费者。随着中国经济的发展和生活水平的提高,中国消费者的质量意识越来越强,尤其是中青年消费者。在中国,中年人和年轻人是咖啡的主要消费群体。他们是时尚的领导者,更容易接受外国的食物和文化。此外,他们更愿意也有能力购买高质量的商品。研究表明,大约25%的咖啡消费者年龄在41至50岁之间,约20%的消费者年龄在20至30岁之间。进一步的研究表明,男性消费者的数量大于女性消费者。
英国达特茅斯代写Essay:澳大利亚和中国的咖啡
There exist similarities between Australian and Chinese coffee markets. Australia was once the colony of Great Britain and developed the habit of drinking tea and instant coffee. China has thousand years’ history of tea. Most people have the habit of drinking tea. With great development of its economy, coffee becomes popular, but the instant coffee is most people’s first choice because of its convenience. Now that Vittoria Coffee has already obtained great success in non-Italian communities in Australia, it is very possible that it can also win in Chinese market.In Australia, Vittoria Coffee mainly targets for top cafes, hotels, restaurants and such consumers that are obsessed with quality. With the development of China’s economy and life level, Chinese consumers are more and more quality conscious, especially the middle-aged and young people. In China, middle-aged people and young people are the main consuming groups of coffee. They are fashion leaders, and are more likely to accept foreign foods and cultures. Besides, they are more willing to and able to afford to buy high-quality goods. Research shows that about 25% coffee consumers are between 41 and 50 years old, about 20% are 20 to 30 years old. Further research shows that the number of male consumers is bigger than that of female ones.